Språk-facister

Trots att jag bott i England sedan 2002 så rättar Reuben fortfarande min engelska ganska ofta. Han är otroligt petig (eller en ‘pedantic bore’) som jag säger. Samtidigt tycker jag att det är bra att jag fortsätter att lära mig då jag tycker att det engelska språket är otroligt vackert! Men det går långsamt. Bara här om dagen, efter att ha blivit rättad minst 20 gånger förut sa jag ‘Reuben and I’ i stället för ‘Me and Reuben’.

Men även om jag kan tycka att Reuben är en pedantisk tråkmåns ibland så går han aldrig så långt som en bekant gjorde när hon mailade mig via facebook idag. Min vän ville bara berätta för mig, att  ; ‘ ”horse-riding” is very non-U and naff to say in England – it’s just simply ”RIDING” ONLY since ”horse” is implied’ . Up to you whether you want to conform to the English upper-class code or not – but just letting you know the score, and what the code is!”

Jag höll på att dö av skratt när jag läste det hon skrivit. Jag har ingen som helst önskan att låta upper-class (förutom vissa stunder då jag skulle vilja tala som Big Suz i Peep Show just för att hon är så himla söt!) och tyckte det var rätt kul att hon trodde det….min vän som skickade meddelandet är verkligen jättegullig och trodde nog på högsta allvar att hon gjorde mig en tjänst! Jag har ingenting mot upper-class folket i England då jag tycker att de många gånger är otroligt mycket trevligare än nyrika övre medelklass-människor men jag skulle aldrig vilja tala som dem gör….

Nog om detta. Nu ska jag äta glass och titta på Solsidan. Eller ‘Solslidan’ som Reuben säger. Helt och hållet Emelys fel!

 

5 tankar om “Språk-facister

  1. Solslidan? Oh my. Fast det låter mycket roligare, jag kanske skulle börja använda det själv?!

    Du, jag förstod inte, ”Reuben and I” eller ”me and Reuben”, vilket skulle vara korrekt? Jag skulle själv säga det förstnämnda, för att jag lärde mig på franska att man aldrig sätter sig själv först…

    Oh, riding it is. Jag får vara careful när jag kommer till lektionen i dag och berättar vad jag gjort i helgen. Jag went alltså inte horseback riding? Jag bara… went… riding? Right?! (Vilket härligt svengelskt inlägg det blev från mig här…)

  2. James försöker rätta mig ibland, men jag brukar stå på mig och hävda att jag har rätt. 😉
    Engelsmännen pratar ju allt annat än rätt ändå, jag vet första gången jag hörde någon säga ”you was”, då blev jag super förvirrad och trodde att jag hade lärt mig fel i skolan. För engelsmännen kunde väl inte säga fel? xD

    • Haha, jag vet! ‘Hows you’ är en annan vanlighet, knasigt. 🙂
      Dessutom blev jag riktigt retad för min S som egentligen ska vara Z…som t.ex ‘Busy’ brukade jag uttala ‘Bissi’…tihi.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s