Språkpolis

När jag gick på gymnasiet var jag en plugghäst som fick någon slags njutning av att rätta andras svenska språk. Sedan flyttade jag till London, blev kass i svenska själv och mindre pretantiös. Phew.

Reuben däremmot är en riktig språkpolis. Han rättar ständigt min engelska, även om jag tycker att jag efter nio år talar flytande och har ett rätt bra ordförråd, så verkar han inte alla gånger hålla med. Han har lärt mig massor. Som att använda ordentliga z:an när jag uttalar ord som ‘busy’. Förut sa jag ‘bissy’ och varken visste, märkte eller tyckte att det lät fel, tills Reuben fnittrade åt mig varje gång jag sa ‘I am busy’.

Han har även hjärntvättat mig till att alltid säga ‘Reuben and I/ Emely and I/whoever and I’ i stället för ‘Me and Emely’. Det var också en sak han brukade håna mig för, inte på ett taskigt sätt, men till slut bestämde jag mig för att börja säga ‘I’ i stället för ‘Me’ bara för att inte ha en pojkvän som fnittrar.
Ja, min make är en snobb när det gäller språk och uttal. Oroa er inte, jag har inte börjat säga ‘One’ när jag pratar om mig själv. Det gör alla i hans minimala familj men jag tycker bara det låter konstigt och tillgjort, så det skippar vi.

Hur som helst, två ord som jag aldrig kommer att använda mig av i engelskan för att jag själv tycker att det låter så fult, är ‘HUBBY’ och ‘Well nice’.
Skitfult! Lite Jane Austen kan vi väl ha kvar i engelskan, tycker ni inte det?

5 tankar om “Språkpolis

  1. Vad betyder hubby? Well nice har jag inte ens hört!
    Att sätta någon annan före sig själv lärde jag mig i Paris. Min franskalärare sa att man säger INTE ”Moi et Sofia”, man sätter nämligen alltid sig själv sist. Det har verkligen etsat sig fast, så jag säger så både på svenska, engelska och franska nu.

  2. Jag tycker också att jag är ganska bra på engelska, men jag inser ibland att jag fortfarande inte är flytande. Antar att det aldrig kommer att hända! Vi fick rådet att inte prata varandras språk med Alfred (alltså jag engelska och maken svenska) för oavsett hur bra vi tror vi är så är det inte vårt modersspråk och Alfred kommer kunna höra det. Ganska häftigt ändå!

  3. Hubby är HEMSKT. Påminner mig om någon sorts… gosedjur, jag vet inte. Ett stort och tjockt och svettigt ett som inte gör något hemma, med andra ord exakt den sortens ”hubby” man INTE vill ha 😉

    Jag är nog som Reuben vad gäller språkpoliseriet, men i det tysta. Det bor en liten korrekturläsare / lyssnare i mitt huvud som jag inte kan stänga av. Både GP och Bohuskuriren var nära att få sig ett litet argt mail av mig idag efter helgens tidningsläsande men jag har hittills hållit mig!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s